旅游文本翻译之我见——从南宁市青秀山网站景区介绍英译之不足谈起
陈百芸
摘要(Abstract):
针对南宁市青秀山网站景区介绍英译上存在的大量误译和死译现象及译文篇幅过长、结构混乱的不足,提出应做译文文体上的修改,减小译文篇幅、增强译文的连贯性和逻辑性。
关键词(KeyWords): 旅游文本;翻译;误译;死译;译文文体
基金项目(Foundation):
作者(Author): 陈百芸
摘要(Abstract):
针对南宁市青秀山网站景区介绍英译上存在的大量误译和死译现象及译文篇幅过长、结构混乱的不足,提出应做译文文体上的修改,减小译文篇幅、增强译文的连贯性和逻辑性。
关键词(KeyWords): 旅游文本;翻译;误译;死译;译文文体
基金项目(Foundation):
作者(Author): 陈百芸